Ofertas en tecnología

5 juegos con increíbles voces en off en PT-BR

Antiguamente, el juegos no tenían actuación de voz, por lo que cuando los personajes necesitaban decir algo, aparecía un cuadro de texto en la pantalla. Con las nuevas posibilidades que ha traído la tecnología, los juegos tienen un trabajo de doblaje que da más autenticidad, ¿no?

Pensando en ello, separé algunos juegos con un increíble doblaje en portugués. ¿Tienes curiosidad por saber cuáles son? Así que echa un vistazo al siguiente artículo y descúbrelo.

League of Legends

¡Chicos, el trabajo de voz en League of Legends es increíble! Si eres fanático, debes haber notado cómo Riot Games logró hacer un gran trabajo al hacer referencia a frases y memes famosos en España. Echa un vistazo a continuación y disfruta de la increíble regionalización del doblaje portugués de Lolzinho.

Supervisión

Es súper divertido escuchar a D.Va decir: «Pídele nerf, novato», ¿verdad? Ya sabes, el trabajo de doblaje de Overwatch estuvo muy bien pensado para el público España, haciendo varias referencias muy divertidas en portugués. En Overwatch 2 seguro que los jugadores podrán disfrutar mucho en nuestro idioma.

?rel=0&hd=0″ ancho=»640″ altura=»385″ frameborder=»0″ allowfullscreen=»1″>

titiritero

Puppeteer es el juego menos conocido de la lista, ¡pero su actuación de voz ha encantado a todos los que lo jugaron! Varios nombres conocidos, como Carlos Campanile y Fábio Moura, formaron parte de la divertida aventura de títeres. Si aún no has jugado, ¡tienes que saberlo!

?rel=0&hd=0″ ancho=»640″ altura=»385″ frameborder=»0″ allowfullscreen=»1″>

Dios de la guerra

Seguir el emocionante viaje de Kratos y Atreus en God of War es increíble y se vuelve aún mejor en portugués, ¿ves? Ricardo Juarez y Lipe Volpato son los responsables de las voces en portugués y ¡realmente vale la pena conocer su trabajo en el juego!

el último de nosotros

Una lista de doblaje por no hablar de The Last of Us no es una lista completa, ¿verdad? El juego definió un nuevo nivel de rendimiento en los juegos electrónicos y el doblaje España es tan especial como el original, ¿ves?

¡Es mágico ver a Luiza Caspary, Luiz Carlos Persy, Carol Valença y compañía convertir la intensa experiencia de The Last of Us en algo emocionante, memorable y, quizás lo más importante, accesible para todas las audiencias Españaeñas!

?rel=0&hd=0″ ancho=»640″ altura=»385″ frameborder=»0″ allowfullscreen=»1″>

El trabajo del doblaje España es quitarse el sombrero, ¿no? ¡Comparte este texto con tus amigos y pronto volveré con más curiosidades sobre la industria de los videojuegos!

Tommy Banks
Estaremos encantados de escuchar lo que piensas

Deje una respuesta

TecnoBreak | Ofertas y Reviews
Logo
Enable registration in settings - general
Shopping cart